Composição

Em seu repertório como versionista estão canções como “Jeito sexy”, lançada por Fat Family e que se tornou sucesso o nacional da música original “Shy guy”, para Wanessa ele versionou “Não tô pronta pra perdoar”, que é um dos maiores hits da carreira da cantora e a versão internacional se chama “Not Ready to Make Nice”

Por: Redação

Foto: Pedro Brandão 

Com uma criatividade que se destaca no mercado musical, Milton Guedes é responsável por grandes hits que embalaram a infância e adolescência nos anos 2000. Além da sua voz potente, o cantor e compositor também é conhecido por sua habilidade em criar versões brasileiras de grandes sucessos internacionais. Ao longo de sua carreira, Milton teve a oportunidade de traduzir e adaptar canções para artistas como Sandy e Júnior, Wanessa, Fat Family e Rouge, e outros. Inspirando talentos que desejam viver da música, o artista revelou alguns de seus segredos para alcançar o equilíbrio perfeito entre fidelidade à letra original e autenticidade ao público brasileiro.

Segundo o cantor, o maior desafio na criação de versões brasileiras está em manter o conceito da letra original o mais fiel possível, respeitando a mensagem da música. “O segredo é tentar preservar a fonética e a sonoridade das palavras, algo essencial para que a música funcione no contexto brasileiro”, explica Milton. No entanto, ele destaca que esse processo nem sempre é simples. “Na tradução, muitas vezes as frases precisam ser adaptadas ao ritmo da canção, e nem sempre é possível fazer uma tradução literal. Isso exige sensibilidade e um bom conhecimento da música e da língua portuguesa.”

Em seu repertório como versionista estão canções como “Jeito sexy”, lançada por Fat Family e que se tornou sucesso o nacional da música original “Shy guy”, para Wanessa ele versionou “Não tô pronta pra perdoar”, que é um dos maiores hits da carreira da cantora e a versão internacional se chama “Not Ready to Make Nice”. Para o grupo Rouge, que se tornou uma febre nos anos 2000 e deixa saudades até hoje nos fãs, Milton Guedes versionou, entre tantas músicas, o hit “Não dá pra resistir”, que originalmente se chama “Irresistible”.

Mas não é se preocupar com a sonoridade e fonética, Milton Guedes ressalta que cada artista tem uma identidade própria e seu estilo único, o que precisa ser considerado na hora de criar a versão. “Além da letra, é muito importante manter a essência do que o artista entrega musicalmente. Cada cantor tem sua própria sonoridade, personalidade musical, e é fundamental respeitar isso para que a música se encaixe no seu universo artístico, sem perder a autenticidade”, completa o cantor.

A experiência e o talento de Milton Guedes o tornaram um dos grandes nomes quando o assunto é a tradução e adaptação de sucessos internacionais para o Brasil, sempre respeitando o estilo dos artistas e trazendo um toque único para cada versão. Com isso, ele continua a conquistar os corações dos brasileiros, mostrando que a música tem o poder de atravessar fronteiras e se renovar a cada adaptação.